[현지기고] 조코위 인니 대통령 “시진핑 중국 주석 만나 북핵사태 중재 요청할 것”
[아시아엔=에디 수프랍토 아시아기자협회 회장대리] 북한의 젊은 지도자 김정은이 또다시 핵실험을 강행했다. 김정은 정권의 나팔수나 다름 없는 조선중앙방송은 실험 과정을 여실히 담은 장면들을 보도했다. 이번 실험은 불과 20분 만에 전세계 130여개의 지진관측소들이 감지할 정도로 그 충격파가 거셌다. 핵미사일 전문가들은 북한의 이번 실험이 이전보다 약 10배 이상인 100kt(100,000t) 규모라고 분석했다.
지난 3일 북한이 실험한 수소폭탄은 일반적인 원자폭탄보다 훨씬 위력이 강력한 것으로 알려졌다. 일반적으로 원자폭탄은 분열되는 과정이 비효율적이며, 폭탄이 크고 무겁다는 단점을 지니고 있다. 이에 비해 수소폭탄은 10kt에서 100kt까지 폭발력을 조절할 수 있으며, 높은 고도에서 EMP(핵전자기파) 공격까지 가할 수 있어 더욱 위력적이다.
유엔안보리의 강한 제재와 전세계의 강한 비난에도 불구하고 북한이 도발행위를 계속하는 이유는 무엇인가?
최근의 한반도 긴장 고조는 미국의 자극적인 언행에 기인하는 부분도 있다. 앞서 미국은 “만약 북한이 우리를 위협하면 평양은 ‘화염과 분노’에 직면할 것”이라 말했고, 북한도 이에 질세라 “미국의 전략적 요충지 괌에 미사일을 발사하겠다”고 반박했다. 실제로 북한은 지난 8월말 일본을 넘나드는 중거리 미사일을 발사하면서 미국과 북한의 주변국들을 위협했다.
한편 유엔안보리는 7월초 북한의 대륙간 탄도미사일 발사 이후 강력한 경제제재를 가했다. 그러나 그 실효성에 대해선 의문이 뒤따랐다. “부과된 제재안은 그 어떤 긍정적인 결과를 가져오지 못했다.” 푸틴 러시아 대통령의 대변인 드미트리 페스코프의 논평이다. 러시아측은 “대화를 통해 북핵 사태를 해결할 준비가 돼 있지만, 그간 북한에 가해진 제재들은 긍정적인 효과를 가져다 주진 못했다”고 덧붙였다.
트럼프 대통령은 “미국은 이외에도 다른 옵션들을 구상 중이며, 그 중엔 북한의 교역국과 무역을 중단하는 것도 포함돼 있다”는 트윗을 올리기도 했다. 이는 반세기 이상 북한을 비호해 온 중국이 북한을 말려주길 바라는 동시에 북한의 핵심교역국가이기도 한 대국을 압박하고자 하는 의도를 내포하고 있다. 그러나 북한은 지구촌의 압박과 핵 미사일 프로그램을 중단하라는 유엔의 결의안을 무시한 채 6차 핵실험을 강행했다.
여기서 한가지 질문이 떠오른다. 김정은은 과연 앞뒤 계산 없이 생각하는 바를 무조건 실천으로 옮기는 막무가내일까? 일견 무모해 보일지라도, 김정은은 아버지 김정일보다 더욱 치밀하게 계산하고 행동에 나서는 사람이다. 또한 김정은은 북한 인민들, 특히 평양시민들에게 북한이 전세계와 맞서 싸울 수 있는 강한 군사력을 과시해 체제를 공고히 다지려는 의도도 가지고 있다. 그러나 김정은의 절묘한 외줄타기도 더 이상 지속되긴 어려워 보인다.
최근 러시아의 푸틴 대통령과 중국의 시진핑 주석은 한반도 안보에 대해 깊은 우려를 표했다. 푸틴 대통령은 “국제사회가 감정적으로 대응하기보단 신중히 행동해야만 한다. 또한 한반도 위기는 정치와 외교를 통해 해결해야만 한다”고 강조했다. 중국 역시 외교부 웹사이트를 통해 “중국은 국제사회와 유엔안보리 제재에 상응하는 포괄적인 수단을 강구할 것이며, 비핵화를 통해 한반도 평화와 안정에 기여할 것”이라고 밝혔다.
필자의 모국인 인도네시아 역시 한반도 사태를 예의주시하고 있다. 지난 4월 아세안 정상회담에서 조코위 인도네시아 대통령은 “한반도 긴장을 완화시키기 위해 아세안 국가들도 북한을 압박해야 한다”며 아세안 국가들의 공조를 촉구했다. 또한 조코위 대통령은 역내 평화와 안정을 지키기 위한 인도네시아의 역할을 강조하는 등 북핵 해결에 지속적이고 적극적인 관심을 보여왔다.
북한의 수소폭탄 실험 후 한반도를 둘러싼 위기감이 최고조에 달하자 조코위 대통령은 “북한의 동맹국인 중국의 시진핑 주석과 이른 시일 내에 만나, 중재자로서 주요한 역할을 해달라고 전할 것”이라고 언급했다. 인도네시아는 지금도 남중국해 영해분쟁으로 중국과 실랑이를 벌이고 있지만, 이런 분쟁들은 사소한 것으로 치부될 만큼 사태는 긴박하다.
하지만 국제사회의 이런 노력은 아랑곳 않고, 트럼프 대통령은 최근까지 북한을 향해 ‘최후의 심판’(Doomsday)이라는 거창한 시나리오를 들먹이며 미국의 선제공격을 암시했었다. 이는 북한의 인접국인 일본과 남한, 특히 북한 미사일의 사정권에 들어와 있는 서울의 1천만 시민에게 파멸만을 남길 뿐이다. 미국의 일방적인 경제제재 역시 해답은 아니다. 이는 중국과 같은 북한의 교역국들에겐 일종의 보복무역으로 작용할 것이다. 설령 시행될지라도 북한 지도부에 타격을 주기까진 시일이 걸린다. 경제제재나 군사력 동원이 리스크는 큰 반면 가져다 주는 이익이 적다는 점을 가정할 때, 최후의 수단은 결국 외교를 통한 대화 밖에 없다.
북한을 포함한 모든 국가들은 상대를 도발하는 언행을 피하고 외교를 통한 대화를 제안해야 한다. 모든 이해당사국들은 잠시 열을 식힐 필요가 있다. 이를 인지한 듯 시진핑 중국 주석은 트럼프에 “중국과 미국의 공통관심사는 한반도 비핵화를 통한 평화 유지”라며 “한반도 긴장을 가속화시킬 언행과 행동은 삼가야 한다” 말했다. 시 주석은 “중국은 미국과 공동의 목표를 달성하기 위해 기꺼이 대화에 나서겠다”고 덧붙였다. 그의 말처럼 대화만이 전쟁을 억제하고 인류에 평화를 선사하는 유일한 길이다.
유엔과 지구촌은 북한을 강하게 압박하는 동시에, 대화로 끌어낼 수 있는 보다 적극적이고 기발한 활발한 방안을 강구해야 한다. 인류는 핵으로부터 자유로운 한반도의 평화를 염원하고 있다. 인류의 평화를 위해 전세계가 머리를 맞대야 할 때가 바로 지금이다.
Unstable World Leaders
Eddy Suprapto
North Korea young leader Kim Jong-un inspecting the new weapon and showing it being loaded into an intercontinental ballistic missile accompanied the Korean Central News Agency (KCNA) report: “North Korea has succeeded in making a more developed nuke.” A photo of Kim Jong-un holding inspected a missile was released by State media on the 3rd of September.
More than 130 missile stations recorded shockwaves, which, after 20 minutes had reached as far as Argentina 12,000 miles from the test site. Based on the strength of the tremors, equivalent to a magnitude 6.3 earthquake, according to the US Geological Survey, nuclear weapons specialists put the yield of the bomb at about 100 kilotons; a number roughly 10 times more powerful than previous nuclear bombs tested by the North Koreans.
“Hydrogen bombs can be a lot more powerful than most atomic bombs. In conventional atomic bombs, the blast is produced by atoms being ripped in two. But the fission process is inefficient and the bombs tend to be big and heavy. On the other hand, the H-bomb and its explosive power which can be adjusted from a factor of 10 kilotons to 1000 kilotons, is a multi-functional thermonuclear nuke with massive destructive power detonated even at high altitudes for super-powerful EMP electromagnetic pulse attacks,” the KCNA said.
Since US President Trump’s warning that “fire and fury” would befall North Korea if it continued in its threats, Kim Jong-un unveiled a detailed plan to fire a salvo of missiles at the US Pacific of Guam, conducting its most provocative ballistic missile test to date; flying it over Japanese territory. Initial estimates suggest that the missile may have been a two-stage bomb perhaps ten times more powerful than any prior tests.
North Korea: Reason for Provocation
Kim Jong-un’s actions are those of a calculating risk-taker (more so than his father Kim Jong-il) intent on thumbing his nose at President Trump, while also bolstering his legitimacy in the eyes of his own people by realizing his goal of military modernization. This objective appears to be widely popular amongst many North Koreans, especially those living in Pyongyang.
The United Nations Security Council unanimously imposed new sanctions on North Korea in early July over its two intercontinental ballistic missile tests. The sanctions were said to have the potential to cut the Asian state’s $3 billion annual export revenue by a third, but Russia questions their effectiveness. President Trump also tweeted that the US “is considering, in addition to other options, stopping all trade with any country doing business with North Korea.”
The tweet suggested Trump hopes to squeeze China, the North’s patron for many decades and a vital US trading partner, on the economic front, to persuade Beijing to exert leverage on its neighbor.
North Korea’s latest underground blast defied UN resolutions that prohibit Pyongyang from pursuing nuclear and missile programs.
“Any threat to the United States or its territories, including Guam or our allies will be met with a massive military response?a response both effective and overwhelming. Kim Jong-un should take heed of the United Nations Security Council’s unified voice. All members unanimously agreed on the threat North Korea poses and remain unanimous in their commitment to the denuclearization of the Korean peninsula.”
“The imposed sanctions have not created any positive outcome. On the contrary, the situation leaves something to be desired,” Kremlin spokesman Dmitry Peskov said. Russia is ready to take part in talks to try to solve the North Korean issue but has yet to see any positive impact from sanctions against Pyongyang, a Kremlin spokesman said.
International Reaction
Russian President Vladimir Putin, discussed the bomb test with Chinese President Xi Jinping. Both leaders expressed their deep concerns about security on the Korean Peninsula. “Vladimir Putin said the international society should avoid being overwhelmed by emotion, it should act calmly and prudently. He also highlighted that a complex settlement of the nuclear and other problems of the Korean Peninsula could be achieved solely by political and diplomatic means.”
China condemned the test in a statement on the foreign ministry website: “China will work with the international community to comprehensively and completely implement the relevant resolutions of the U.N. Security Council, firmly push forward the denuclearization of the peninsula, and maintain the peace and stability of the peninsula.”
Meanwhile, Japan’s Foreign Minister Taro Kono said, “By way of the embassy in Beijing, we made it clear in the strongest words, that if this was a nuclear test, this is unforgivable, and a violation of the U.N. Security Council resolution.”
President Moon Jae-in of South Korea immediately requested the country’s foreign and defense ministries to “to seek all diplomatic ways to make North Korea abandon its nuclear and missile development through complete, verifiable, and irrevocable ways.”
“Our military must thoroughly prepare aggressive response,” Moon continued according to a statement issued at a National Security Council meeting. “Our government will not allow North Korea to make further advancements in nuclear and missile development.”
Persistent with his claims, he added, “We will establish a firm defense posture based on the South Korea-U.S. alliance to suppress North Korea’s additional provocations and consistently pursue building permanent peace on the Korean peninsula.”
Broadly understood, Indonesian President Joko Widodo’s central message at the previous ASEAN Summit in the Philippines (April 29), “ASEAN must send strong messages to North Korea to make it comply with all UN Security Council Resolutions” continues to encompass Indonesian sentiment on the current matter and alludes to present measures in global partnership to end any and all tests.
The Association of Southeast Asian Nations has since its founding in 1967 brought to light issues of economic development and peaceful multilateral relations amongst member states. Thus, the April summit became a critical point during which North Korea was an issue of top priority.
Widodo expressed Indonesia’s concern for the overall impact of North Korea developments, calling members of the regional block to unite to push North Korea in taking steps to reduce escalating tensions on the Korean Peninsula. Jokowi emphasized Indonesia’s commitment to promoting peace in the region stating, “Stability and peace must be returned to the Koerean Peninsula.”
The Diplomatic Way
Scrambling to find a peaceful resolution to matters, regional leaders of Asia voiced their willingness to ease tensions. President Jokowi said he would meet with Chinese President Xi Jinping soon and express Indonesia’s hopes that China, one of North Korea’s allies, would take part in reducing anxieties.
The US president continues very conspicuously to hint at the possibility of pre-emptive US military action against the North?a course of action that would have catastrophic consequences for the citizens of Japan, South Korea; especially the 10 million or so residents of Seoul directly in firing range of the North’s conventional and nuclear forces.
Ultimately, a US military response to the North Korean challenge would, therefore, represent a doomsday scenario for America’s two key regional allies as well as jeopardize the lives of the 28,500 US servicemen and personnel based in South Korea.
Unilateral US sanctions would be hard to enforce and would potentially provoke crippling retaliatory trade sanctions by countries such as China. In the past, China has balked at placing more economic pressure on the North saying that sanctions would take too long to have any meaningful effect on the North Korean leadership.
Given the grave risks and limited benefits associated with either sanctions or military action, diplomacy and dialogue remain the best means of defusing the current crisis.
All countries must stop in their provocations and propose diplomacy and dialogue. Instability has always only ended in negative results for both Korea and the US. Tensions that heightened with Trump’s presidency must be cooled down to begin an era of diplomatic dialogue and peaceful humanity.
President Xi Jinping told Trump that it was in the joint interests of both China and the United States to achieve the denuclearization of the Korean peninsula and protect peace and stability there (stated by the State television channel). “The relevant side must at present exercise restraint, and avoid words and actions that exacerbate tensions on the Korean peninsula,” Xi said. Resolving the nuclear issue ultimately needs to be done politically via talks, and China is willing to maintain communication with the United States on the basis of mutual respect to push for an appropriate resolution.
While the UN and individual nations should continue to forcefully condemn the North’s behavior, it actively and imaginatively explores the options for some form of dialogue with North Korea. One day, everyone will realize the need for denuclearization as the foundation of international stability; the fight for humanity must become the main appointment for all.