*아시아엔 해외필진 기고문의 한글번역본과 원문을 함께 게재합니다.
[아시아엔=나시르 아이자즈 아시아엔 파키스탄 지부장, 신드쿠리에 편집장] 인도와 파키스탄의 휴전이 체결됐지만 지금도 ‘수면 아래의 전쟁’이 이어지고 있다. 전 세계가 숨죽여 지켜보는 가운데, 현재의 상황을 풍자하는 게시물들이 소셜미디어 상에서 화제를 모으고 있다.그 중 대표작은 파키스탄 유명 비평가 안와르 막수드의 말이다.
“(인도 수상) 모디는 라팔 전투기 격추의 충격에서 벗어나야 한다. 파키스탄이 모디 정부를 무너뜨리지 않았다는 사실에 감사해야 한다. 우리는 75년 동안 인도 정부를 무너뜨리지 못했다”
이 발언은 물리적 충돌이 반복되고 있지만 실제 전쟁은 그 너머의 정치 체제를 두고 벌어지고 있다는 것을 지적했다. 또한 오랜 세월 결론을 내지 못하고 있는 지도층의 무능과 그 과오를 가리기 위해 적을 외부에서 찾는 행태를 비판했다.
전통적인 언론에 비해 표현이 자유로운 소셜미디어에선 보다 직설적인 글들도 눈에 띄었다.
“우유에 물을 타는 우유 상인들, 사기 치며 물건을 파는 잡상인들, 범죄전선에 복귀하기 시작한 범죄자들…” 있으나마나한 통치체제와 땅에 떨어진 도덕성을 적나라하게 묘사했다. 이같은 혼란을 한마디로 압축하는 문장이 있다.
“파키스탄은 일상을 되찾았다.”
외교의 부재로 이슬람 국가들 사이에서 소외당하고 있는 파키스탄의 처지를 한탄하는 글들도 등장하기 시작했다.
“그 어떤 무슬림 국가도 파키스탄을 지지하지 않았다.” “파키스탄을 도와준 것은 무슬림 국가가 아닌 공산주의 국가 중국이었다.”
우스갯소리에 불과할 수도 있지만 이슬람 국가 간 연대의 부재와 중국 의존도가 높은 파키스탄의 현실을 지적한 뼈아픈 말들이다.
필자가 거주하고 있는 신드 주의 주도 카라치는 네티즌들이 즐겨찾는 소재다. 일부 네티즌들은 인도 조종사들을 향해 “신드 주 공무원 특채로 채용된 것 아닌가?”라고 조롱하기도 했는데, 신드 주는 막대한 뇌물을 받고 전문인력을 채용하는 것으로 악명 높다.
인도 언론의 가짜뉴스에 대해서도 수많은 밈과 댓글들이 쏟아졌다. “인도가 파키스탄 신드 주의 주도인 카라치를 파괴했다”는 보도가 확산되자 신드 주 네티즌들은 “인도는 거짓 선동을 멈춰라. 카라치를 붕괴시킨 것은 인도가 아닌 파키스탄 정부와 신드 주에서 장기집권한 파키스탄 인민당이다”라고 반박했다. 파키스탄의 자력으로 붕괴됐다는 슬픈 이야기다.
신드 주 네티즌들은 “펀자브 주의 라호르 항구를 파괴했다”는 보도에 대해서는 “펀자브 주에 항구가 생긴 것을 축하한다”고 화답했다. 펀자브는 바다와 접하지 않은 내륙 지역이다.
현재 신드 주, 특히 카라치는 물이 부족해 ‘물을 둘러싼 전쟁’을 벌이고 있다고 해도 과언이 아니다. 네티즌들은 인도의 인더스강 물줄기 봉쇄가 별다른 영향을 미치지 못했다며 “카라치 물난리의 주범은 카라치 수자원위원회”라고 비꼬았다.
신드 주의 주지사도 풍자와 조롱의 대열에 빠질 수 없었다. 주지사인 카므란 테소리는 인도 라팔 전투기 모형을 불태우며 항의하는 퍼포먼스를 선보였다. 그러나 네티즌들의 눈에는 진정성이라고는 전혀 찾아볼 수 없는 저질 선동에 불과하다고 비웃었다.
인도 드론이 파키스탄 영토를 날아다닌 것은 국가적인 차원에서는 안보의 큰 위협요소다. 물론 네티즌들은 국가안보체계의 허술함마저도 웃음으로 승화시켰다. 실제로 파키스탄 사고르다 지역에 드론이 추락하는 사고가 발생했다고 한다. 이를 발견한 남성이 드론을 고물상에 팔았는데 지역 경찰이 고물상에게 돈을 지불하고 회수해갔다고 한다. 놀랍게도 실화다.

불과 며칠 전 인도와 파키스탄은 도널드 트럼프 대통령의 중재 하에 휴전에 합의했다. 그러나 그 과정이 그리 매끄럽지만은 못했다. AI 기술이 발달함에 따라 네티즌들의 밈도 발전하고 있는데 트럼프라고 밈의 대상이 되지 말라는 법은 없다. 파키스탄 소셜미디어에는 트럼프가 전통 터번을 쓴 채 어느 부족장처럼 근엄한 표정을 짓는 합성 이미지가 버젓이 돌아다니고 있다.
이처럼 우스갯소리와 풍자, 밈들은 때론 지나쳐 보일 수 있지만 이보다 솔직하게 대중의 정서를 드러내는 것 또한 없다. 혼란 속에서 드러나는 민중의 실망감, 그러나 그 속에서도 살아남고자 하는 의지가 진하게 묻어난다. 소셜미디어라는 새로운 전장에서 터져 나온 진실된 목소리다.
India-Pakistan War: Satire, Sarcasm, and the Social Media
By Nasir Aijaz, The AsiaN Representative
Islamabad: In a tense and unprecedented episode, India and Pakistan engaged in a four-day period of military duress that many called an undeclared war.
While the world watched anxiously, ordinary citizens and social media users countrywide turned the conflict into a mirror reflecting their anxieties, frustrations, and humor. Through satirical posts and sarcastic remarks, they exposed not only propaganda but also deeper issues of governance, identity, and regional perceptions.
One of the most pointed comments came from renowned Pakistani satirist Anwar Maqsood, who said: “Modi should come out of the grief of the downing of the Rafael jet. He should be thankful we didn’t down his government, for which we have 75 years of experience.”
This witty remark encapsulated the bitter irony that, despite the tit-for-tat military exchanges, the real battle was often fought in the realm of politics and perception. It also subtly pointed to the frustration with leadership, hinting that adversarial rhetoric often masks deeper systemic issues.
Beyond the headlines, social media depicted society in a state of familiar chaos—corruption, dishonesty, and lawlessness—regardless of the supposed conflict. Descriptions of milk sellers watering down their milk, traders indulging in scams, and criminals resuming their illicit activities painted a picture of a nation struggling with governance and morality when the spotlight wasn’t on it. The punch sentence was: “The life in Pakistan has returned to normalcy.”
Some comments reflected feelings of abandonment and disappointment:
– “No Muslim nation came forward in support of Pakistan.”
– “Not any Muslim country, but China, a communist country, helped Pakistan.”
Such remarks exposed a perception that regional solidarity was lacking, and that Pakistan’s reliance on allies, like China, was a matter of necessity.
The social media humor was also unrelenting on militarism and mockery. An Indian army chief’s joke—asked why worries persisted even after Pakistani jets retreated—came with the mocking reply:
“The jets were inscribed with ‘Don’t worry, we will come back.’”
Similarly, jokes about Indian pilots also appeared on social media, questioning if they were recruited through corrupt provincial institutions, such as Sindh’s Public Service Commission, notorious for recruiting the professionals on payment of heavy bribes.
Several memes and comments ridiculed Indian media narratives claiming the destruction of Karachi, asserting that the real devastation was due to Pakistan’s own government, notably the PPP, a party ruling Sindh for the last 17 years. Social media users sarcastically suggested that India should cease fake propaganda—because, after all, the destruction was entirely ‘self-inflicted.’
Citizens joked about India’s water blockade being ineffective, sarcastically suggesting Karachi Water Board should handle the issue, being infamous for creating shortage of water in the metropolis.
A social media user, commenting the use of Chinese technology, with one comment humorously lamenting, wrote: “We are still using Chinese stuff; Dr. Qadeer Khan’s nuclear bombs are yet to be deployed!” This remark reflected a threat to India.
In an act of theatrical protest, Kamran Tisori, the Sindh governor, (A member of an ethnic organization MQM) burned mock models of Indian Rafael jets in what he called a ‘publicity stunt.’ Social media critics called out the insincerity, branding the event as just another cheap promotional spectacle.
A humorous episode involved an Indian drone falling in Sargodha, Pakistan. A man sold it to a scrap dealer, only for police to confiscate it later paying the price to the scrap dealer. The incident was mocked for its absurdity and highlighting the often-whimsical side of security concerns.
Another social media user wrote: Henceforth, any student failing the examination, would be called ‘Rafael’ (Indian Jet).
Another humorous sentence was attributed to 95-years old former Chief Minister of Sindh – Syed Qaim Ali Shah, who was shown in a caricature saying, “Why are you destroying French jets (Rafael), if it’s India who has attacked Pakistan.”
While Indian media claimed to have destroyed Lahore’s port, the social media users from Sindh province mockingly congratulated the people of Punjab for having a seaport in a landlocked province. Punjab is a landlocked province and therefore no seaport.
Even an AI-generated image went viral in social media depicting Trump, wearing a turban, as a tribal chief during ceasefire talks. It became evident that humor was humanity’s way of coping with uncertainty.
The AI-generated image of the US President Trump went viral when he intervened for a ceasefire between India and Pakistan. He is shown wearing a traditional turban showing him as tribal chief.
These jokes, memes, and sarcastic remarks, though often exaggerated for effect, revealed much about the mood of the people—disillusioned yet resilient, humorous yet deeply serious about the future. They laid bare the gaps in governance, the influence of propaganda, and the longing for genuine stability amid chaos.
The social media has become a battlefield—not with bombs or guns, but with satire and wit—giving voice to the silent truths of a society caught in the crossfire of geopolitics and internal flaws.