* 아시아엔 해외필진 기고문의 한글번역본과 원문을 함께 게재합니다.

자비 없는 국경: 인도 국경경비대, 파키스탄 사막 지구 타르파카르에서 염소 8마리 사살
파키스탄 신드주(州)의 타르파카르 지구, 끝없이 이어진 황금빛 사구가 인도와 파키스탄 사이를 가르는 광활한 사막에서 또 한 번 비극이 벌어졌다. 세계에서 가장 군사화된 국경 중 하나인 이 지역에서의 삶이 얼마나 위태로운지를 다시금 드러낸 사건이다. 현지 보도에 따르면, 인도 국경안보대(BSF) 요원들이 국경 부근으로 접근한 염소 떼에 총격을 가해 현장에서 염소 8마리가 죽고 여러 마리가 다쳤다.
이 사건은 2025년 10월 5일 토요일 이른 아침, 파키스탄 측의 사눠나니(Sanwnani) 마을 근처에서 일어났다. 이곳에서 여러 대에 걸쳐 목축을 해온 현지 목동들은 평소처럼 염소를 풀어놓던 중이었다. 이 지역 주민들은 생존을 전적으로 가축에 의존한다. 우유를 얻고 새끼를 키워 팔면서 생계를 유지한다. 가뭄이 길어질 때는 유일한 수입원이 바로 이 가축들이다. 타르파카르의 국경은 철조망으로 둘러싸이고 경비가 삼엄하지만, 인도와 파키스탄이 분열되기 전부터 이어져 온 전통적인 방목로를 가로지른다.
목격자들은 이날 염소들이 인도 영토를 넘지 않았다고 증언했다. 단지 ‘제로 라인(Zero Line)’ 부근에서 풀을 뜯고 있었을 뿐인데, 인도 국경안보대(BSF) 병사들이 아무런 경고 없이 총을 쐈다는 것이다. “도발도, 위협도 없었습니다.” 한 목동은 이번 사건을 ‘순전한 잔혹행위’라고 말했다. “우리는 가진 게 거의 없습니다. 그런데 이제 그나마 생계수단마저 빼앗겼습니다.”
마을 사람들은 총격 후 BSF 요원들이 쇠막대를 사용해 염소들을 때려 다치게 했다고 덧붙였다.
시에드 무라드 알리 샤 신드 주지사는 이번 총격을 “국제규범 위반이자 방어할 수 없는 동물들에 대한 비인도적 행위”라고 규탄했다. 파키스탄 국경당국은 공식 채널을 통해 인도 측에 사건의 해명을 요구한 것으로 알려졌다.

한편 주지사 지시에 따라 수의 당국 직원들이 부상당한 가축들을 치료하기 위해 현장으로 급파되었다. 동물보호단체들도 이번 사건에 분노를 표하며, 국경 인근에서 가축이 희생된 것이 이번이 처음이 아니라고 지적했다. 그들은 이번 사건이 자제력과 공감 능력의 심각한 결여 사례라고 주장했다. 한 활동가는 “신드에서 낙타의 다리가 잘린 사건이든, 국경에서 염소들이 총에 맞은 사건이든, 동물에 대한 이런 잔혹행위의 악순환은 이제 멈춰야 한다. 이들은 적대의 상징이 아니라 살아있는 존재들”이라고 말했다.
이 참극은 단순한 사건을 넘어, 가뭄·빈곤·군사화 사이에 끼인 사막 공동체들의 불안정한 삶을 보여준다. 타르 사막 지역 주민들은 국경을 넘어 문화·언어·가족적 유대를 공유하지만, 정치와 철조망은 그들의 삶의 터전을 갈라놓고 말았다.
타르파카르의 목동들에게 가축 한 마리의 손실은 단순한 재산의 손실이 아니다. 그것은 음식이자, 수입이며, 정서적 동반자다. 물 한 방울, 풀 한 포기에도 생사가 달린 땅에서 가축의 죽음은 깊은 상처를 남긴다.
BSF의 이번 행위는 국경의 잔혹함이 언제나 인간의 목숨만을 앗아가는 것은 아니라는 냉혹한 사실을 상기시켜주고 있다. 때로는 목소리조차 낼 수 없는 존재들이 국가 간 분노의 대가를 대신 치르고 있는 것이다.

Border Without Mercy: Indian Border Force kill 8 goats in Pakistan’s Desert District Tharparkar
In the vast, wind-swept desert of Tharparkar, a district of Sindh province of Pakistan, where the golden dunes stretch endlessly between Pakistan and India, a tragedy unfolded that has once again exposed the fragility of life along one of the world’s most militarized frontiers. According to local media reports, personnel of India’s Border Security Force (BSF) opened fire on a herd of goats that had wandered near the international border, killing eight animals on the spot and injuring several others.
The incident took place near village Sanwnani in the early hours of a quiet morning on Saturday October 5, 2025 when local herders from the Pakistani side were grazing their livestock as they have done for generations. These communities depend entirely on their animals for survival – for milk, trade, and sometimes as the only source of income during prolonged droughts. The border in Tharparkar, though fenced and patrolled, often cuts across traditional grazing paths that predate both nations. Eyewitnesses said that the goats had not crossed into Indian Territory; they were merely grazing near the zero line when the BSF soldiers opened fire without warning.
“There was no provocation, no threat,” said one herder, describing the shooting as an act of sheer brutality. “We live with little to begin with – now they have taken away our livelihood too.” The villagers said that after opening fires, the BSF personnel used iron bars to beat and injure the goats. Chief Minister of Sindh province Syed Murad Ali Shah condemned the firing, calling it a violation of international norms and a display of inhumanity against defenseless animals. Pakistani border authorities are said to have raised the issue through official channels, demanding an explanation from their Indian counterparts.
Meanwhile, on the orders of Chief Minister, the veterinary staff rushed to the site to provide treatment to the wounded animals. Animal rights activists have also expressed outrage, noting that this is not the first time livestock have become victims of cross-border aggression. They argue that the act reflects a disturbing lack of restraint and empathy. “Whether it is a camel’s leg being cut off in Sindh or goats being shot at the border, the pattern of cruelty towards animals must stop,” said one activist.
“These are sentient beings, not symbols of hostility.” Beyond the immediate horror, the incident highlights the precarious lives of desert communities caught between drought, poverty, and militarization. The Thar Desert region’s residents share cultural, linguistic, and familial ties that transcend the border, yet politics and fences have divided their land and limited their ancient routes.
For the herders of Tharparkar, each animal lost is more than just property – it is food, income, and emotional companionship. In a land where survival depends on every drop of water and every blade of grass, the killing of livestock is a wound that cuts deep. This act by the BSF stands as a grim reminder that cruelty at the borders does not always claim human lives alone. Sometimes, it is the voiceless who pay the price for the anger of nations.



