정치칼럼

[이재명 정부에 바란다] 스스로 비춰볼 ‘내면의 거울’ 하나 간직하길

국정을 운영하며, 민심과 역사의 흐름에 어긋나는 것은 없는지 비춰볼 ‘내면의 거울’이 대통령 마음속에 하나쯤 있길 바란다.

제21대 대통령 당선을 진심으로 축하드린다. 그러나 당선의 기쁨을 누릴 새도 없이, 대통령 앞에는 12·3 내란이 남긴 혼란, 그동안 쌓여온 현안 해결, 각종 위기 대응 등 엄청난 숙제가 기다리고 있다. 내란 세력 카르텔이 무너뜨리고 짓밟은 헌정질서와 민주주의를 다시 살려낸 시민이, 이제 그 뒤처리를 대통령에게 맡긴 것이다.

지난 6개월간 시민은 극심한 고통과 불안 속에 놓여 있었다. 이번 6·3 대선은 그런 혼란에 종지부를 찍고, ‘진짜 대한민국’을 만들어갈 첫 걸음을 내딛은 주춧돌 선거(founding election)였다. 그 문 앞에 놓인 길은 이제 대통령이 시민과 함께 어떻게 걸어가느냐에 따라 꽃길이 될 수도, 험한 흙길이 될 수도 있다.

대통령이 가장 먼저 해야 할 일은 사회 안정과 국정의 정상화다. 계엄령, 탄핵, 대선으로 이어지는 일련의 사태 속에서 갈기갈기 찢어진 시민 사회를 하나로 통합해야 한다. 이 통합은 내란 세력을 끌어안는 것을 의미하지 않는다. 1번을 찍은 시민은 물론, 그렇지 않은 시민들, 더 나아가 투표장에 가지 않은 이들까지 포용하는 것이 진정한 통합이다.

국정 정상화의 첫걸음은 민생 회복이다. “내란 극복은 너무도 당연한 일이고, 지금 가장 주목해야 할 문제는 민생”이라는 대통령의 문제의식에 깊이 공감한다. 대통령이 밝힌 ‘비상경제대응 태스크포스(TF)’ 구성 약속은 반드시 실현되리라 믿는다. 물론 사법·교육·연금 등 각종 개혁 과제 또한 결코 소홀히 해서는 안 된다.

내란의 진상을 철저히 규명하고 책임자를 단죄하는 것도 반드시 필요하다. 그렇지 않으면 언젠가 다시 같은 일이 반복될 수 있기 때문이다. 아울러 윤석열 정권에서 흐지부지 넘어간 각종 의혹들, 특히 국정농단이나 사적 권력 남용 의혹의 진상은 반드시 밝혀져야 한다. 다만 대통령이 직접 나서기보다는 관련 기관에 책임 있게 맡기시는 것이 바람직하다.

개헌과 정치개혁도 더 이상 미룰 수 없는 과제다. 그러나 이 역시 대통령이 주도하기보다는 국회가 중심이 되어야 한다. 이미 국회에서는 다양한 논의와 대안이 제시된 바 있으며, 여야가 의지만 있다면 길게 끌 문제는 아니다. 이제는 여야가 머리를 맞대고 허심탄회하게 협의에 나서야 할 때다.

“거울을 선물하고 싶다.” 기억하실 거다. 윤석열 전 대통령의 “반국가세력이 곳곳에 암약하고 있다”는 발언에 대해, 이재명 대통령이 “그런 행위를 누가 하고 있는가”라며 한 말이다. 국정을 운영하며, 민심과 역사의 흐름에 어긋나는 것은 없는지 비춰볼 ‘내면의 거울’이 대통령 마음속에 하나쯤 있길 바란다.

대통령은 결코 혼자 일할 수 없다. 국무총리와 국무위원 등 내각을 구성하고, 비서실장·안보실장 등 참모진도 꾸려야 한다. ‘인사가 만사’라는 말처럼, 누가 어떤 자리에 가느냐는 그 자체로 국정의 방향을 결정짓는다. 측근이나 선거공신에게 자리를 나누어주는 것이 아니라, 국정에 꼭 필요한 인재를 적재적소에 임명해야 한다.

논공행상이나 자리다툼처럼 비치는 일이 벌어진다면, 시민은 곧바로 실망할 것이다. 국회의원은 입법으로 국정운영을 뒷받침하고, 지방의원은 윤석열 정권에서 뒷걸음질쳤던 자치분권을 다시 확장하는 데 힘써야 한다.

정당은 정부와 국회를 잇는 소통창구로서, 시민의 목소리를 수렴해 전달하는 역할에 충실해야 한다. 대통령과 함께 국정의 길을 걸어갈 이들에게, 정채봉 시인의 글 한 구절을 소개한다.

“세탁소에 갓 들어온 새 옷걸이에게 헌 옷걸이가 한마디 했다.
‘너는 옷걸이라는 사실을 한시도 잊지 말길 바란다.’
‘왜 옷걸이라는 것을 그렇게 강조하시는지요?’
‘잠깐씩 입혀지는 옷이 자기의 신분인 양 교만해지는 옷걸이들을
그동안 많이 보았기 때문이다.’”

자리를 맡았다고 해서 그 자리가 곧 자신의 신분이 되는 것은 아니다. 그 자리에 무엇을 담아낼 것인가, 그 자리를 어떻게 비워낼 것인가에 따라 국정의 품격이 달라질 것이다.


◯ What We Expect from President Lee Jae-myung (English Translation)

Congratulations on your election as the 21st President of the Republic of Korea.
Yet before there is time to celebrate, the President faces a daunting list of urgent tasks: the aftermath of the December 3 rebellion, unresolved national issues, and multiple crises. It is the citizens—who rescued constitutional democracy from a collapsing cartel of treason—that have entrusted the President with this responsibility.

For the past six months, the public has endured immense pain and fear.
The June 3 presidential election was a founding election that brought an end to chaos and opened the door to a “true Republic of Korea.”
The road now laid before that open door will become either a path of flowers or one of hardship—depending on how the President walks alongside the people.

The President’s most immediate duty is to restore social stability and normalize governance.
The process of martial law, impeachment, and election has left society torn apart.
True unity does not mean embracing the forces behind the rebellion.
It means embracing not only those who voted for Candidate No. 1, but also those who did not—and even those who abstained from voting.

The first step to normalizing governance lies in economic recovery.
The President has rightly noted that “overcoming the rebellion is expected, but the real crisis is people’s livelihoods.”
We trust the promise to form an Emergency Economic Task Force (TF) will be honored.
Of course, long-overdue reforms in the judiciary, education, and pension system must not be neglected either.

A thorough investigation and legal accountability for the rebellion is essential.
To prevent recurrence, we must not bury the truth.
Unresolved allegations from the previous administration—especially those involving state manipulation or personal abuse of power—must also be investigated.
However, this process should be led by the appropriate institutions, not the President directly.

Constitutional revision and political reform are likewise critical.
Yet the President should not lead these efforts.
Parliament must take the initiative, with ruling and opposition parties engaging in frank, bipartisan dialogue.
There is already a wealth of proposals and discussions in the National Assembly; with political will, this process need not be delayed.

“Let me give you a mirror.”
Do you remember saying that?
In response to former President Yoon’s claim that “anti-state forces are operating everywhere,” the President asked, “Who exactly is acting in such a way?”
I hope the President carries such a metaphorical mirror—one that reflects whether actions are in line with the will of the people and the arc of history.

The President cannot govern alone.
A Cabinet must be formed, including the Prime Minister and Ministers, along with senior aides like the Chief of Staff and National Security Advisor.
As the saying goes, “Personnel is policy.” Appointments should not reward loyalty or election contributions, but reflect merit and suitability for national governance.

If appointments appear to be based on favoritism or factional loyalty, citizens will be disappointed.
Lawmakers should support governance through legislation; local representatives should work to restore autonomy lost under the previous administration.
The ruling party should focus on being a communication channel between citizens, the government, and the National Assembly.

To those who will walk this path of governance with the President, I offer the words of poet Jeong Chae-bong:

“A new hanger asked an old one at the cleaners,
‘Why do you keep reminding me that I’m just a hanger?’
The old one replied,
‘I’ve seen too many hangers forget themselves,
Confusing the clothes they temporarily hold for their own identity.’”

Holding a position does not define a person’s identity.
It is how one fills that role—and how one eventually leaves it—that determines the dignity of leadership.

손혁재

자유기고가

필자의 다른 기사

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

본 광고는 Google 애드센스 자동 게재 광고이며, 본 사이트와는 무관합니다.
Back to top button