‘한겨레’ 편집인은 왜 ‘뉴욕타임스’ 편집인에게 공개서한을 보냈나?

한겨레신문 제호

김종구 <한겨레신문> 편집인은 4일자 신문지면을 통해 미국 유력지인 <뉴욕타임스> 딘 바케이 편집인에게 한반도 문제 등과 관련한 이 신문의 논조에 대해 이의를 제기하는 칼럼을 썼습니다. <아시아엔>은 김종구 편집인의 양해를 얻어 칼럼 전문(영어번역 포함)을 독자여러분께 소개합니다.<편집자>

[아시아엔=김종구 <한겨레> 편집인] 저는 한국에서 발행되는 <한겨레>라는 한 진보적 신문의 편집인입니다. 세계의 많은 언론인처럼 저도 뉴욕 타임스의 열렬한 독자의 한 사람입니다. 2004~2005년 1년 동안 미국의 한 대학에 방문연구원으로 머문 적이 있었는데, 그 기간 가장 열심히 한 일도 매일 뉴욕 타임스 탐독하기였습니다. 어설프게 대학 수업을 받느니 뉴욕 타임스를 맘껏 읽는 것이 훨씬 낫다는 판단에서였습니다.

마침 2004년은 조지 W. 부시와 존 케리 후보가 맞붙은 대선이 열린 해였습니다. 한국에서는 대선 때마다 언론의 편파보도 문제가 큰 논란거리로 등장하는 상황이어서 뉴욕 타임스가 대선 보도를 어떻게 하는지 가까이서 지켜볼 좋은 기회였습니다. 뉴욕 타임스는 한국 언론들과는 달리 지지 후보를 정해 사설로까지 공표하지만 기사 자체는 매우 공정하고 중립적으로 쓴다는 말을 귀에 못이 박히게 들어온 터였습니다.

하지만 실제 보도를 보니 그런 평판은 사실과 달랐습니다. 지면 곳곳이 존 케리 후보를 노골적으로 지지하는 기사로 넘쳐났습니다. 저도 부시 후보의 낙선을 강력히 원한 사람이었지만, 뉴욕 타임스의 편들기 보도는 한국 신문의 편향성 시비는 저리 가라 할 정도였습니다. 당시 케리 후보는 부시 행정부의 이라크 침공을 찬성했던 전력 때문에 곤욕을 치르고 있었는데, 뉴욕 타임스는 전문가들을 동원해 오피니언 페이지 두면을 펼쳐 케리 후보가 그 늪에서 벗어나는 방법을 ‘훈수’하는 기고문을 실은 것도 기억납니다.

‘후보 지지 사설’(endorsement editorial)도 케리 후보가 왜 대통령에 적합한지를 설명하기보다는 조지 부시 대통령이 왜 재선되면 안 되는지로 가득 채운 것을 보고 고개를 갸웃거리기도 했습니다.

그런데 요즘 뉴욕 타임스의 한반도 관련 보도를 보면서 다시금 실망감이 들곤 합니다. 얼마 전 뉴욕 타임스가 전략국제문제연구소(CSIS) 보고서를 인용해 “북한이 숨겨진 기지에서 탄도미사일 프로그램을 개발하고 있다. 북한이 거대한 속임수를 쓰고 있다”고 보도한 것은 단적인 예입니다,

‘숨겨진 기지’라고 지목한 곳이 이미 오래전부터 잘 알려진 기지인 점을 비롯해 이 보도의 부정확성과 왜곡·과장에 대해서는 더 덧붙이지 않겠습니다. 팩트를 생명처럼 여기고 정확성 면에서 세계 모든 언론의 귀감이라는 뉴욕 타임스에서 왜 이런 일이 벌어지는 걸까요?

뉴욕타임스 제호

뉴욕 타임스는 올해 3월 북-미 정상회담이 성사되자마자 ‘도널드 트럼프와 북한: 엉망진창’이라는 제목의 사설에서 북-미 협상에 매우 부정적인 시각을 보였습니다. 뉴욕 타임스의 이런 보도 배경을 짐작하기란 어렵지 않습니다. 아마도 트럼프 대통령에 대한 깊은 불신과 반감이 작동한 결과이겠지요. 또 다른 배경도 있다고 봅니다.

존 페퍼 미국 외교정책포커스 소장은 “북-미 데탕트의 진정한 장애물은 대북 협상의 유용성에 매우 회의적인 미국 워싱턴 외교 기득권층”이라고 말한 적이 있는데, 뉴욕 타임스 역시 기존 세력(established)의 일원이라는 한계에서 자유롭지 않아 보입니다.

하지만 한국민의 입장에서 보면 트럼프 대통령의 아웃사이더적 기질, 외교 기득권층에 대한 깊은 반감, 도박사와 같은 승부욕이 오히려 한반도 평화 가능성을 높이는 ‘역설적 현상’에 주목하지 않을 수 없습니다. 그의 막무가내식 언행, 좌충우돌 행보, 안하무인의 오만함 등은 제가 보기에도 딱하기 짝이 없습니다. 그러나 북한과의 협상에 과감히 나선 것 하나만큼은 높이 평가하지 않을 수 없습니다.

뉴욕 타임스는 진보적 성향의 신문으로 정평이 나 있습니다. 진보는 평화입니다. 대립과 다툼이 아니라 화해와 상생이 진보입니다. 북한의 비핵화는 매우 어렵고 장래를 예측하기 힘든 사안임이 분명합니다. 이런 불확실한 작업에 대한 냉철한 분석과 우려는 분명히 언론이 해야 할 몫입니다. 하지만 뉴욕 타임스 보도를 읽다 보면 한반도의 평화보다는 미국의 이해관계 고려, 북-미 회담의 성공보다는 그 성공이 가져올 트럼프 대통령의 의기양양함과 입지 강화에 대한 우려가 짙게 드리워져 있다는 느낌이 들곤 합니다.

19세기 말과 20세기 초, 조선이 제국주의 열강의 세력 각축장으로 전락했을 때, 뉴욕 타임스는 강대국들의 역학 관계에만 관심을 쏟았을 뿐 한국민의 처지와 장래에 대해서는 무관심으로 일관했습니다. 심지어 1909년에는 ‘일본의 한국 병합 불가피성’을 사설에서 다룬 적도 있습니다. 뉴욕 타임스가 그런 잘못을 되풀이하지 않기를 간곡히 바랍니다.
김종구 편집인 kjg@hani.co.kr

Dear Mr.Dean Baquet, the executive editor of New York Times,

Hankyoreh is a daily newspaper, which is regarded as the most progressive newspaper in Korea. I’ve always enjoyed reading the Times very much, and my interest has only grown even further as my responsibilities have been heightened as the executive editor of Hankyoreh. From 2004 to 2005, I was given an opportunity to live in the U.S. as a visiting researcher. One of the things that I found joy in and poured my heart into was reading the Times. At the time, I was sure that I would learn much more from reading the Times than from sitting in classes.

The year 2004 was highlighted by the presidential race between George W. Bush and John Kerry. As biased reporting had always become the center of controversy during presidential elections in Korea, I figured it would be a good opportunity to observe the election coverage of the New York Times up close. I had heard time and time again that the Times’ editorial page publicly endorsed a presidential candidate unlike the Korean press, but that the election reporting itself was written in an incredibly fair and balanced manner.

I was shocked to find, however, that this reputation was unwarranted: one did not have to try hard to find explicit support for John Kerry here and there throughout the pages. I was not the biggest fan of President Bush and personally wanted him to lose the election, but the Times’ reporting at the time seemed to go beyond the usual boundary of what the press could normally do in its blind approval of John Kerry.

During the campaign, John Kerry was in hot water for having supported the Bush Administration’s decision to wage the war against Iraq. I remember that the Times spent two entire pages in the opinion section to kibitz about how Kerry could get himself out of the quagmire. Had a Korean news media outlet done that, it would have caused a huge uproar for prejudiced reporting. I also remember being disconcerted reading how the candidate endorsement editorial was filled with reasons why President George Bush should not be re-elected, rather than why Kerry would be better suited for the presidency.

Recent New York Times reports on the Korean peninsula renewed this disappointment and concern I had felt in 2004. A while ago, the New York Times quoted the Center for Strategic and International Studies’ (CSIS) report to allege that “North Korea is covertly developing its ballistic missile program at hidden sites”, and that those “missile bases suggest a great deception” – this is just one of the more obvious examples. I won’t comment further on the inaccuracy and the exaggeration of the reporting, or on how the U.S. government was already well-aware of such “hidden sites” even before the summit. How did such an error occur at the New York Times, the famous newspaper that cherishes facts like its own life?

As soon as the U.S. and North Korea had agreed upon the summit in March, the Times did not pretend to hide its negative view: ” Donald Trump and North Korea: What a Fine Mess.” It is not too difficult to see the reason behind this stance: deep-seated distrust and antipathy against President Trump would be the biggest reason. Another reason might be what John Feffer, the Director of Foreign Policy in Focus, stated : “the real obstacle in the U.S.- North Korea detente is the deep cynicism that runs in the Washington beltway diplomacy establishment against having a detente with North Korea”. Perhaps the Times is not so free from the limits of breaking away from the view of the usual suspects.

Yet, from the perspective of Korean citizens, it is impossible not to focus on the fact that it is precisely President Trump’s “haphazard” performance, “unorthodox” moves and his drive for such “high-stakes gambles” bombarded with criticism by the press in the States that ironically raises the possibility of peace in Korean peninsula. Such is otherwise blocked by the beltway diplomacy pundits’ inertia. Yes, I’ll admit that his blunders on Twitter, unpredictable moves and show-business-like attitude are not the most pleasant scenes to watch. But does this mean that we can automatically take all credit away from him for making his way to the negotiating table?

The New York Times is well-known for being a liberal newspaper, but progress is peace. Progressiveness is defined not by the drive for confrontation and conflict but by that for peace and co-existence. Of course, no one can doubt that North Korean denuclearization is a difficult task: the complexity of it all makes it incredibly difficult to predict how it will unravel. Indeed, it is the duty of the news media to stay alert and stay away from naive optimism in the midst of uncertainty.

However, after following the New York Times’ coverage on North Korea, one cannot help but wonder whether the Times is actually more interested in peace on the peninsula or more so in only securing American interests. Does it not almost seem as if the Times is keeping their fingers crossed for the summit to fail? Does it not seem that peace in Korea is less of a priority compared to bringing down Trump? Rather than hoping for the U.S.-North Korea summit to succeed, perhaps the Times is preoccupied with the fear that a successful summit would result in empowering President Trump to have it his way in other areas.

In the late 19th and early 20th century, when the fate of Chosun was denigrated by a Scramble for Asia, the Times only focused on the power dynamics of major powers in the Far East, paying not even the slightest attention to the future of the Korean people. In 1909, it even went on to claim the “inevitability of Japanese annexation of Korea” in its columns. I sincerely hope that New York Times will not repeat its past mistakes.

Yours truly,
Jong-gu Kim

원문보기:
http://www.hani.co.kr/arti/opinion/column/872894.html#csidx1cc0148940d0b52ba7ad24de2faef4f

Leave a Reply