[3.1운동 100주년 윤동주 시선] 꿈은 깨어지고 “지난날 봄타령하던 금잔디 밭은 아니다” 但迷?已? ?境已逝 已逝的?境不?重?

 

꿈은 깨어지고

꿈은 눈을 떴다.
그윽한 유무에서

노래하던 종달이
도망쳐 날아나고

지난날 봄타령하던
금잔디 밭은 아니다

탑은 무너졌다
붉은 마음의 탑이――

손톱으로 새긴 대리석 탑――
하루 저녁 폭풍에 여지없이도

오―황폐의 쑥밭
눈물과 목메임이여!

꿈은 깨어졌다.
탑은 무너졌다.

 

?境已逝

迷?已?
?境已逝

走???草之地
?唱?一曲春?
但?至今日春雀已?去
精心塑于幼嫩心?的一座高塔
已?然?落

只念???硬如大理石
不曾想??不住一夜暴?雨

面?艾草?生的荒?
禁不住流下悔恨之?水
但迷?已? ?境已逝
已逝的?境不?重?

Leave a Reply