문화

[오늘의 시] ‘예맥요'(刈麥謠) 이달 “시골집 젊은 아낙네 저녁거리 떨어져?”

운현궁 모란꽃 봉오리 움튼다. 봄이 멀지 않았는가?

?
田家少婦無夜食 (전가소부무야식)?
雨中刈麥林中歸 (우중예맥림중귀)
生薪帶濕煙不起 (생신대습연불귀)?
入門兒子啼牽衣 (입문아자제견의)

시골집 젊은 아낙네 저녁거리 떨어져서?
비 맞으며 보리 베어 숲 속으로 돌아오네
생나무에 습기 짙어 불길마저 붙지 않고
문에 들자 어린 아이 옷자락 잡아당기며 울부짖네?

지은이 손곡(蓀谷) 이달(李達 1539 ~ 1612)

▼ 아시아엔 후원계좌 ▼
독자 여러분의 소중한 후원은 아시아엔과 아시아 저널리즘의 발전에 크게 도움이 됩니다.
우리은행 1005-601-878699 (주식회사 아자미디어앤컬처)

편집국

The AsiaN 편집국입니다.

필자의 다른 기사

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

본 광고는 Google 애드센스 자동 게재 광고이며, 본 사이트와는 무관합니다.
Back to top button